韓国語でみすゞさんちひろブログ

[投稿日] 2015年06月11日 [カテゴリー] ちひろのこと, 金子みすゞ(みすず) コメント (4)

昨日、ラジオ収録がありKRYラジオのスタジオで収録後、ちひろさんにエアメールが届いていますよと。

え?エアメール?

どこから?だあれ?

「韓国からです」

・・・・どなただろう・・・・と封筒を受け取ると、、、

なんとなんと、この度韓国語に訳された金子みすゞさんの詩集が韓国で出版されたのですが、

その訳詞者ご本人、鴻農映二様からでした!!

「毎日、あなたのCDを聴いていますが、なぜか全然飽きません」というお言葉から始まって、嬉しいお手紙、そして、みすゞさんの韓国語の詩集♪♪♪

kanekomisuzukankoku

素敵な表紙デザイン

kanekomisuzukankoku1

ドーン!みすゝさ~ん♪

kanekomisuzukankoku2

たくさん、たくさん詩が載っています!

ハングル文字は、全くわからず・・・でも、「大漁」はすぐにわかりました!

なぜか、それは、2行目と4行目に題名と同じハングル文字がくるからですっ!

そんなこんな夢中になっていると、「日の光」かな?「星とたんぽぽ」よね?「私と小鳥と鈴と」じゃないかなー、、、なんて思ってページをめくるのが楽しくなっていました。

いつか、ハングル文字のこの響きが、どんな響きなのか、聴いてみたいなーって思います。

嬉しい、うれしい、エアメールでした~!

韓国語でみすゞさん への4件のコメント

  1. 町子 より:

    ちひろさん!
    韓国からのエアメールって、すごいですねえ!!

    訳詞者の方は、お名前からすると、日本人の方でしょうか?
    毎日、ちひろさんのCDを聴いて下さっているとか♪♪
    私まで嬉しくなりました。

    また韓国でのコンサートに繋がっていくと嬉しいですね!

  2. ちひろ より:

    町子さんへ
    本当に、韓国からのエアメールは感激でした!
    日本人で韓国在住の文芸評論家の方で、いろんな本を出版されています。

    韓国釜山でミニコンサートさせていただいたのも、約5年前。
    またご縁があると、嬉しいです♪

  3. 鴻農映二 より:

    ちひろさん、こんにちわ!鴻農映二です。こんなにネット上で、紹介いただきありがたいです、とてもうれしいです。韓国は詩人が、わんさかいる国で、詩の雑誌もうんざりするくらい多いです。そんな詩の読み巧者の多い国でみすずさんの詩もとても高く評価されています。その生涯を知り涙がでたと書いてくれた女流詩人もいます。話が長くなるのでこの辺で。新作のcd、買います。

  4. ちひろ より:

    お久しぶりです、鴻農さん。お元気でいらっしゃいますか(*^_^*)
    世界に広がるみすゞさんの心。
    真実の心に、国境はありませんね。
    新作のCD「リボーン」は、またこれまでとは一味違う深みと広がりがあると、関係者スタッフ一押し(新作が出る度に一押し・・・笑)のCDです!ぜひご購入くださいませ< (_ _)>
    このホームページから、もしくはアマゾン、ヤフーショッピングで購入していただけます♪
    またぜひ、コンサートにもお越しいただけますように\(^o^)/

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です